TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 22:50:42 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十四冊 No. 1848《起信論疏筆削記》CBETA 電子佛典 V1.16 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tứ sách No. 1848《Khởi Tín Luận Sớ bút tước kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.16 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 44, No. 1848 起信論疏筆削記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 44, No. 1848 Khởi Tín Luận Sớ bút tước kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 起信論疏筆削記卷第三 Khởi Tín Luận Sớ bút tước kí quyển đệ tam     長水沙門子璿錄     trường/trưởng thủy Sa Môn tử tuyền lục 約法生起下二。初標科總示。依詮染者。 ước pháp sanh khởi hạ nhị 。sơ tiêu khoa tổng thị 。y thuyên nhiễm giả 。 以淨法是攝末歸本義。今明從本起末。 dĩ tịnh Pháp thị nhiếp mạt quy bản nghĩa 。kim minh tùng bổn khởi mạt 。 故唯取染。略五重者。廣即十四。 cố duy thủ nhiễm 。lược ngũ trọng giả 。quảng tức thập tứ 。 今於十四之中類束為五。故云略也。對諸宗者。即前五教也。 kim ư thập tứ chi trung loại thúc vi/vì/vị ngũ 。cố vân lược dã 。đối chư tông giả 。tức tiền ngũ giáo dã 。 前以能詮為門。故云約教。此以所詮為門故。 tiền dĩ năng thuyên vi/vì/vị môn 。cố vân ước giáo 。thử dĩ sở thuyên vi/vì/vị môn cố 。 云約法也。 vân ước pháp dã 。 二隨文別釋二。初正明五段。 nhị tùy văn biệt thích nhị 。sơ chánh minh ngũ đoạn 。 五中二三以略分真妄故。云開云明。後二唯約妄論具。 ngũ trung nhị tam dĩ lược phần chân vọng cố 。vân khai vân minh 。hậu nhị duy ước vọng luận cụ 。 顯次第生起故言生也。一心為本源者。為是也。 hiển thứ đệ sanh khởi cố ngôn sanh dã 。nhất tâm vi/vì/vị bổn nguyên giả 。vi/vì/vị thị dã 。 謂此一心。是一切染淨法之根本。 vị thử nhất tâm 。thị nhất thiết nhiễm tịnh Pháp chi căn bản 。 其猶水源為萬流之本。更無有法為心之本。故云。 kỳ do thủy nguyên vi/vì/vị vạn lưu chi bổn 。cánh vô hữu Pháp vi/vì/vị tâm chi bổn 。cố vân 。 唯一心本即源也。經云。諸法所生唯心所現。 duy nhất tâm bổn tức nguyên dã 。Kinh vân 。chư pháp sở sanh duy tâm sở hiện 。 一切因果世界微塵因心成體。法喻雙顯。故云本源。 nhất thiết nhân quả thế giới vi trần nhân tâm thành thể 。Pháp dụ song hiển 。cố vân bổn nguyên 。 華嚴下配教。此是圓教之所宗故。四法界者。 hoa nghiêm hạ phối giáo 。thử thị viên giáo chi sở tông cố 。tứ Pháp giới giả 。 如前所列。然四種皆稱法界而界義不同。 như tiền sở liệt 。nhiên tứ chủng giai xưng pháp giới nhi giới nghĩa bất đồng 。 謂理法名界。界是性義。 vị lý Pháp danh giới 。giới thị tánh nghĩa 。 謂與一切染淨諸法為體性故。事法名界。界是分義。 vị dữ nhất thiết nhiễm tịnh chư Pháp vi/vì/vị thể tánh cố 。sự pháp danh giới 。giới thị phần nghĩa 。 一一事法分限別故。後二法界具性分義可知。 nhất nhất sự pháp phần hạn biệt cố 。hậu nhị Pháp giới cụ tánh phần nghĩa khả tri 。 義雖有四而體是一故。混四為一。一外無四。故云。 nghĩa tuy hữu tứ nhi thể thị nhất cố 。hỗn tứ vi/vì/vị nhất 。nhất ngoại vô tứ 。cố vân 。 統唯一真也。謂寂寥下總萬有以出體。彼曰法界。 thống duy nhất chân dã 。vị tịch liêu hạ tổng vạn hữu dĩ xuất thể 。bỉ viết Pháp giới 。 此曰一心。謂此一心是法之性。故曰法界。 thử viết nhất tâm 。vị thử nhất tâm thị pháp chi tánh 。cố viết Pháp giới 。 隨義立名體元無異。故以一心為法界體。 tùy nghĩa lập danh thể nguyên vô dị 。cố dĩ nhất tâm vi/vì/vị Pháp giới thể 。 初二句顯德相。寂謂無聲。寥謂無色。虛則中無妄染。 sơ nhị cú hiển đức tướng 。tịch vị vô thanh 。liêu vị vô sắc 。hư tức trung vô vọng nhiễm 。 曠謂寬遍十方。沖即是深。竪通三際。 khoáng vị khoan biến thập phương 。trùng tức thị thâm 。thọ thông tam tế 。 包即容受一切無餘。博則能入一切咸遍。 bao tức dung thọ nhất thiết vô dư 。bác tức năng nhập nhất thiết hàm biến 。 總該下明該收萬有者。一切法也。萬有不出一心。 tổng cai hạ minh cai thu vạn hữu giả 。nhất thiết pháp dã 。vạn hữu bất xuất nhất tâm 。 是故一切全為心性。心性無外攝無不周也。 thị cố nhất thiết toàn vi/vì/vị tâm tánh 。tâm tánh vô ngoại nhiếp vô bất châu dã 。 此但意在出體。不在收於萬法。恐存心外之見。 thử đãn ý tại xuất thể 。bất tại thu ư vạn pháp 。khủng tồn tâm ngoại chi kiến 。 故云總該等也。然諸教中皆說萬法一心。 cố vân tổng cai đẳng dã 。nhiên chư giáo trung giai thuyết vạn pháp nhất tâm 。 而淺深有異。今約五教略為辨之。一愚法聲聞教。 nhi thiển thâm hữu dị 。kim ước ngũ giáo lược vi/vì/vị biện chi 。nhất ngu pháp Thanh văn giáo 。 假說一心。謂世出世間染淨等法。 giả thuyết nhất tâm 。vị thế xuất thế gian nhiễm tịnh đẳng Pháp 。 皆由心造業之所感。推徵則一心之義不成。故云假說。 giai do tâm tạo nghiệp chi sở cảm 。thôi trưng tức nhất tâm chi nghĩa bất thành 。cố vân giả thuyết 。 二大乘權教明異熟賴耶以為一心。 nhị Đại-Thừa quyền giáo minh dị thục lại da dĩ vi/vì/vị nhất tâm 。 三界萬法唯識變故。三終教。說如來藏以為一心。 tam giới vạn pháp duy thức biến cố 。tam chung giáo 。thuyết Như Lai tạng dĩ vi/vì/vị nhất tâm 。 識境諸法皆如夢故。四頓教。 thức cảnh chư Pháp giai như mộng cố 。tứ đốn giáo 。 泯絕染淨以說一心。顯體離言絕諸相故。為破諸數假名一也。 mẫn tuyệt nhiễm tịnh dĩ thuyết nhất tâm 。hiển thể ly ngôn tuyệt chư tướng cố 。vi/vì/vị phá chư sổ giả danh nhất dã 。 五圓教。總該萬有以為一心。 ngũ viên giáo 。tổng cai vạn hữu dĩ vi/vì/vị nhất tâm 。 事理本末無別異故。如上所說。前二教淺後三教深。 sự lý bản mạt vô biệt dị cố 。như thượng sở thuyết 。tiền nhị giáo thiển hậu tam giáo thâm 。 於三教中義有淺深。體唯真性。今之所辨即第五也。 ư tam giáo trung nghĩa hữu thiển thâm 。thể duy chân tánh 。kim chi sở biện tức đệ ngũ dã 。 注正當此門者。此論所詮理極於是。 chú chánh đương thử môn giả 。thử luận sở thuyên lý cực ư thị 。 故上指陳即華嚴經一真法界。但彼以性相俱融。 cố thượng chỉ trần tức Hoa Nghiêm kinh nhất chân Pháp giới 。đãn bỉ dĩ tánh tướng câu dung 。 名為法界。此約克指法體故曰一心。 danh vi Pháp giới 。thử ước khắc chỉ pháp thể cố viết nhất tâm 。 圓實之旨以此為異也。體絕有無者。肇公云。 viên thật chi chỉ dĩ thử vi/vì/vị dị dã 。thể tuyệt hữu vô giả 。Triệu Công vân 。 欲言其有無狀無名。欲言其無聖以之靈。故下文云。 dục ngôn kỳ hữu vô trạng vô danh 。dục ngôn kỳ vô Thánh dĩ chi linh 。cố hạ văn vân 。 非有非無等。相非生滅者。非不也。 phi hữu phi vô đẳng 。tướng phi sanh diệt giả 。phi bất dã 。 相謂無相之相。相即性也。論云。非前際生非後際滅。 tướng vị vô tướng chi tướng 。tướng tức tánh dã 。luận vân 。phi tiền tế sanh phi hậu tế diệt 。 般若亦云。不生不滅莫窮其始者。 Bát-nhã diệc vân 。bất sanh bất diệt mạc cùng kỳ thủy giả 。 莫無窮鞠始初也。既非生滅有為之法。 mạc vô cùng cúc thủy sơ dã 。ký phi sanh diệt hữu vi chi Pháp 。 則無能尋鞠盡其初際。然不唯無始。抑亦無終。此但影略。 tức vô năng tầm cúc tận kỳ sơ tế 。nhiên bất duy vô thủy 。ức diệc vô chung 。thử đãn ảnh lược 。 故云無始。此則覆釋前來相非生滅。以非生故無始。 cố vân vô thủy 。thử tức phước thích tiền lai tướng phi sanh diệt 。dĩ phi sanh cố vô thủy 。 非滅故無終。寧見中邊者。 phi diệt cố vô chung 。ninh kiến trung biên giả 。 邊謂二邊中即中道。二邊既泯中道不存。故云寧見。寧何也。 biên vị nhị biên trung tức trung đạo 。nhị biên ký mẫn trung đạo bất tồn 。cố vân ninh kiến 。ninh hà dã 。 此則覆釋前來體絕有無也。有無即是二邊。 thử tức phước thích tiền lai thể tuyệt hữu vô dã 。hữu vô tức thị nhị biên 。 前則略舉但言有無。今則具顯故云中邊。 tiền tức lược cử đãn ngôn hữu vô 。kim tức cụ hiển cố vân trung biên 。 注真如門者。彼疏所說即是此中真如門義。 chú chân như môn giả 。bỉ sớ sở thuyết tức thị thử trung chân như môn nghĩa 。 然但因以指配。未是正開。次下即明。 nhiên đãn nhân dĩ chỉ phối 。vị thị chánh khai 。thứ hạ tức minh 。 迷之下即序中逐迷悟而升沈之義。解即初悟。 mê chi hạ tức tự trung trục mê ngộ nhi thăng trầm chi nghĩa 。giải tức sơ ngộ 。 悟即證入也。故經云。無始時來界一切法等。 ngộ tức chứng nhập dã 。cố Kinh vân 。vô thủy thời lai giới nhất thiết pháp đẳng 。 依由此有諸趣及涅槃證得。即斯義也。注文可知。 y do thử hữu chư thú cập Niết-Bàn chứng đắc 。tức tư nghĩa dã 。chú văn khả tri 。 依心開門者。以論云依一心法有二種門也。 y tâm khai môn giả 。dĩ luận vân y nhất tâm Pháp hữu nhị chủng môn dã 。 真如門者。於中有離言依言。 chân như môn giả 。ư trung hữu ly ngôn y ngôn 。 依言之中復有空不空二。具如下說。頓教分者。 y ngôn chi trung phục hưũ không bất không nhị 。cụ như hạ thuyết 。đốn giáo phần giả 。 以此門中說心性不生不滅。乃至離言絕慮等義。 dĩ thử môn trung thuyết tâm tánh bất sanh bất diệt 。nãi chí ly ngôn tuyệt lự đẳng nghĩa 。 故當此教。密說者。如心經云。是諸法空相不生不滅。 cố đương thử giáo 。mật thuyết giả 。như Tâm Kinh vân 。thị chư pháp không tướng bất sanh bất diệt 。 不垢不淨不增不減等。即是真如之相。 bất cấu bất tịnh bất tăng bất giảm đẳng 。tức thị chân như chi tướng 。 雖明其相而不克顯真如體性。故云密說。 tuy minh kỳ tướng nhi bất khắc hiển chân như thể tánh 。cố vân mật thuyết 。 理實無異。故今配之。依如來藏下全引論文。 lý thật vô dị 。cố kim phối chi 。y Như Lai tạng hạ toàn dẫn luận văn 。 顯生滅相也。終教者。詮法窮極非同始教。 hiển sanh diệt tướng dã 。chung giáo giả 。thuyên Pháp cùng cực phi đồng thủy giáo 。 是衍初門故名終教。今起信論正明此義。 thị diễn sơ môn cố danh chung giáo 。kim Khởi tín luận chánh minh thử nghĩa 。 以始教下揀顯。以始教中亦說賴耶。而不說是藏性所成。 dĩ thủy giáo hạ giản hiển 。dĩ thủy giáo trung diệc thuyết lại da 。nhi bất thuyết thị tạng tánh sở thành 。 今說性成故。非彼分故。密嚴云。 kim thuyết tánh thành cố 。phi bỉ phần cố 。mật nghiêm vân 。 佛說如來藏以為阿賴耶惡慧。不能知藏即賴耶識。 Phật thuyết Như Lai tạng dĩ vi/vì/vị a-lại-da ác tuệ 。bất năng trai tạng tức lại-da thức 。 後門謂生滅門也。二義者。論曰。 hậu môn vị sanh diệt môn dã 。nhị nghĩa giả 。luận viết 。 此識有二種義。能攝一切法生一切法。云何為二。 thử thức hữu nhị chủng nghĩa 。năng nhiếp nhất thiết pháp sanh nhất thiết pháp 。vân hà vi nhị 。 一者覺義二者不覺等義。故依此明也。覺義者。論云。 nhất giả giác nghĩa nhị giả bất giác đẳng nghĩa 。cố y thử minh dã 。giác nghĩa giả 。luận vân 。 所言覺者。謂心體離念。離念相者。等虛空界。 sở ngôn giác giả 。vị tâm thể ly niệm 。ly niệm tướng giả 。đẳng hư không giới 。 即是如來法身等。於中有始覺本覺。 tức thị Như Lai pháp thân đẳng 。ư trung hữu thủy giác bổn giác 。 本覺復有隨染性淨之異。具如論說。注前真如等者。 bổn giác phục hưũ tùy nhiễm tánh tịnh chi dị 。cụ như luận thuyết 。chú tiền chân như đẳng giả 。 通前後妨難。或曰前真如門及此覺義。 thông tiền hậu phương nạn/nan 。hoặc viết tiền chân như môn cập thử giác nghĩa 。 為何不明開義生法。唯於後門後義明生起耶。 vi/vì/vị hà bất minh khai nghĩa sanh pháp 。duy ư hậu môn hậu nghĩa minh sanh khởi da 。 故此釋之。不變非隨緣。淨相是本覺。 cố thử thích chi 。bất biến phi tùy duyên 。tịnh tướng thị bổn giác 。 反流即始覺也。此上三義並不可說生起染法之理。 phản lưu tức thủy giác dã 。thử thượng tam nghĩa tịnh bất khả thuyết sanh khởi nhiễm pháp chi lý 。 以義不順故。唯此生滅及不覺義。 dĩ nghĩa bất thuận cố 。duy thử sanh diệt cập bất giác nghĩa 。 即可言其生染次也。故前標云。依染法從本起末。 tức khả ngôn kỳ sanh nhiễm thứ dã 。cố tiền tiêu vân 。y nhiễm pháp tùng bổn khởi mạt 。 而不言淨法從末向本。由是前門。前義不言生起也。 nhi bất ngôn tịnh Pháp tùng mạt hướng bổn 。do thị tiền môn 。tiền nghĩa bất ngôn sanh khởi dã 。 不覺義者。論云。所言不覺者。 bất giác nghĩa giả 。luận vân 。sở ngôn bất giác giả 。 謂不如實知真如法一故。不覺心起而有其念等。 vị bất như thật tri chân như pháp nhất cố 。bất giác tâm khởi nhi hữu kỳ niệm đẳng 。 於中有根本枝末之異。枝末復有三細六麁。 ư trung hữu căn bản chi mạt chi dị 。chi mạt phục hưũ tam tế lục thô 。 如次所引注文可知。 như thứ sở dẫn chú văn khả tri 。 後義者。即不覺也。依此不覺起業等相。 hậu nghĩa giả 。tức bất giác dã 。y thử bất giác khởi nghiệp đẳng tướng 。 此三屬本識位對後事識。六麁名之為細。故論云。 thử tam chúc bổn thức vị đối hậu sự thức 。lục thô danh chi vi/vì/vị tế 。cố luận vân 。 復次依不覺故生三種相。 phục thứ y bất giác cố sanh tam chủng tướng 。 與彼不覺相應不離等。業相者。約動作為因二義得名。故論云。 dữ bỉ bất giác tướng ứng bất ly đẳng 。nghiệp tướng giả 。ước động tác vi/vì/vị nhân nhị nghĩa đắc danh 。cố luận vân 。 一者無明業相以依不覺故心動。說名為業。 nhất giả vô minh nghiệp tướng dĩ y bất giác cố tâm động 。thuyết danh vi nghiệp 。 覺則不動。動則有苦果不離因故。轉相者。 giác tức bất động 。động tắc hữu khổ quả bất ly nhân cố 。chuyển tướng giả 。 前之業相轉至此位。為能見故。故論云二者。 tiền chi nghiệp tướng chuyển chí thử vị 。vi/vì/vị năng kiến cố 。cố luận vân nhị giả 。 能見相。以依動故。能見不動則無見。現相者。 năng kiến tướng 。dĩ y động cố 。năng kiến bất động tức vô kiến 。hiện tướng giả 。 以依能緣之心。帶起所緣之境故。論云。 dĩ y năng duyên chi tâm 。đái khởi sở duyên chi cảnh cố 。luận vân 。 三者境界相。以依能見故。境界妄現。離見則無境界。 tam giả cảnh giới tướng 。dĩ y năng kiến cố 。cảnh giới vọng hiện 。ly kiến tức vô cảnh giới 。 注自體等者。以唯識說有漏識。 chú tự thể đẳng giả 。dĩ duy thức thuyết hữu lậu thức 。 自體生時轉似二分。似能緣相名為見分。 tự thể sanh thời chuyển tự nhị phần 。tự năng duyên tướng danh vi kiến phân 。 似所緣相名為相分。雖文異而義同故。今注配自體。 tự sở duyên tướng danh vi tướng phân 。tuy văn dị nhi nghĩa đồng cố 。kim chú phối tự thể 。 即自證分也。即唯識下配教。齊業相者。 tức tự chứng phân dã 。tức duy thức hạ phối giáo 。tề nghiệp tướng giả 。 彼說諸法生起。但依賴耶以為其本。 bỉ thuyết chư Pháp sanh khởi 。đãn y lại da dĩ vi/vì/vị kỳ bổn 。 故名此識為總報主。一切種子根身器界。皆此識變。 cố danh thử thức vi/vì/vị tổng báo chủ 。nhất thiết chủng tử căn thân khí giới 。giai thử thức biến 。 仍獨說此以為所熏。熏成種已後起現行。 nhưng độc thuyết thử dĩ vi/vì/vị sở huân 。huân thành chủng dĩ hậu khởi hiện hành 。 皆依此識故云生起本也。以彼下出所以緣。 giai y thử thức cố vân sanh khởi bổn dã 。dĩ bỉ hạ xuất sở dĩ duyên 。 以彼宗未說一心是真如生滅二門之源。 dĩ bỉ tông vị thuyết nhất tâm thị chân như sanh diệt nhị môn chi nguyên 。 以留之於終教說故。若盡說已。何分權實耶。 dĩ lưu chi ư chung giáo thuyết cố 。nhược/nhã tận thuyết dĩ 。hà phần quyền thật da 。 故說等者以不知真如即心故。說無知無覺凝然不變者。 cố thuyết đẳng giả dĩ bất tri chân như tức tâm cố 。thuyết vô tri vô giác ngưng nhiên bất biến giả 。 說此無知覺體。堅如玉石。不可受熏。 thuyết thử vô tri giác thể 。kiên như ngọc thạch 。bất khả thọ huân 。 以不是可熏性故。既不受熏。焉能隨緣。 dĩ bất thị khả huân tánh cố 。ký bất thọ huân 。yên năng tùy duyên 。 由是但執真如不變。不許隨緣也。但說等者。 do thị đãn chấp chân như bất biến 。bất hứa tùy duyên dã 。đãn thuyết đẳng giả 。 既不許真如隨緣成諸染淨故。說賴耶為生滅本。 ký bất hứa chân như tùy duyên thành chư nhiễm tịnh cố 。thuyết lại da vi/vì/vị sanh diệt bổn 。 由是明法生起但齊業相也。縱轉等者。 do thị minh pháp sanh khởi đãn tề nghiệp tướng dã 。túng chuyển đẳng giả 。 以彼所說轉第八為大圓鏡智。第七為平等性智。 dĩ bỉ sở thuyết chuyển đệ bát vi/vì/vị Đại viên kính trí 。đệ thất vi ình đẳng tánh trí 。 第六為妙觀察智。前五為成所作智。根本既唯生滅。 đệ lục vi/vì/vị diệu quán sát trí 。tiền ngũ vi/vì/vị thành sở tác trí 。căn bản ký duy sanh diệt 。 成智亦是有為。理是無為不得相即。 thành trí diệc thị hữu vi 。lý thị vô vi ất đắc tướng tức 。 如鎔金範土各成其器。豈得相即耶。 như dong kim phạm độ các thành kỳ khí 。khởi đắc tướng tức da 。 故詮法下結成可知。 cố thuyên Pháp hạ kết thành khả tri 。 最後者。即現相也。六麁是事識位。 tối hậu giả 。tức hiện tướng dã 。lục thô thị sự thức vị 。 涉於外塵其相顯著。總名為麁。故論云。以有境界緣故。 thiệp ư ngoại trần kỳ tướng hiển trước/trứ 。tổng danh vi/vì/vị thô 。cố luận vân 。dĩ hữu cảnh giới duyên cố 。 復生六種相智。分別境界者智相也。 phục sanh lục chủng tướng trí 。phân biệt cảnh giới giả trí tướng dã 。 以有外境牽起內心。令其分別是好是惡等故。論云。 dĩ hữu ngoại cảnh khiên khởi nội tâm 。lệnh kỳ phân biệt thị hảo thị ác đẳng cố 。luận vân 。 一者智相。依於境界。心起分別。 nhất giả trí tướng 。y ư cảnh giới 。tâm khởi phân biệt 。 愛與不愛故生苦樂者。因前分別遂起苦樂覺心故。論云。 ái dữ bất ái cố sanh khổ lạc/nhạc giả 。nhân tiền phân biệt toại khởi khổ lạc/nhạc giác tâm cố 。luận vân 。 二者相續相。依於智故。生其苦樂覺心。 nhị giả tướng tục tướng 。y ư trí cố 。sanh kỳ khổ lạc/nhạc giác tâm 。 起念相應不斷故。著苦樂者。 khởi niệm tướng ứng bất đoạn cố 。trước/trứ khổ lạc/nhạc giả 。 執前苦樂取之為實故。論云。三者執取相。依於相續緣念境界。 chấp tiền khổ lạc/nhạc thủ chi vi/vì/vị thật cố 。luận vân 。tam giả chấp thủ tướng 。y ư tướng tục duyên niệm cảnh giới 。 住持苦樂心起著故。計名字者。以執取實故。 trụ trì khổ lạc/nhạc tâm khởi trước/trứ cố 。kế danh tự giả 。dĩ chấp thủ thật cố 。 聞名總相便生瞋喜等。故論云。四者計名字相。 văn danh tổng tướng tiện sanh sân hỉ đẳng 。cố luận vân 。tứ giả kế danh tự tướng 。 依於妄執分別假名言相故。造業者。 y ư vọng chấp phân biệt giả danh ngôn tướng cố 。tạo nghiệp giả 。 以貪瞋盛故。發動身口造諸善惡不動等業。故論云。 dĩ tham sân thịnh cố 。phát động thân khẩu tạo chư thiện ác bất động đẳng nghiệp 。cố luận vân 。 五者起業相。 ngũ giả khởi nghiệp tướng 。 依於名字尋名取著造種種業故。受報者。 y ư danh tự tầm danh thủ trước tạo chủng chủng nghiệp cố 。thọ/thụ báo giả 。 謂業累既成牽至苦果如繩所繫不自在故。故論云。六者業繫苦相。 vị nghiệp luy ký thành khiên chí khổ quả như thằng sở hệ bất tự tại cố 。cố luận vân 。lục giả nghiệp hệ khổ tướng 。 以依業受果不自在故。二乘下對教淺深。第三者。 dĩ y nghiệp thọ quả bất tự tại cố 。nhị thừa hạ đối giáo thiển thâm 。đệ tam giả 。 是我執俱生。二乘教中說。斷此者名為我空。 thị ngã chấp câu sanh 。nhị thừa giáo trung thuyết 。đoạn thử giả danh vi ngã không 。 故人天等者。 cố nhân thiên đẳng giả 。 以彼教中但明善惡業緣受報好醜故。當造業而不知業從何生故。 dĩ bỉ giáo trung đãn minh thiện ác nghiệp duyên thọ/thụ báo hảo xú cố 。đương tạo nghiệp nhi bất tri nghiệp tùng hà sanh cố 。 詮法分齊不到第四。 thuyên Pháp phần tề bất đáo đệ tứ 。 若取下二別示也。血脈相承者。 nhược/nhã thủ hạ nhị biệt thị dã 。huyết mạch tướng thừa giả 。 但約迷本一心。邐迆生起不斷絕義。 đãn ước mê bổn nhất tâm 。lệ 迆sanh khởi bất đoạn tuyệt nghĩa 。 更不旁說真如本覺故。云一向等。略八重者。廣則十四。 cánh bất bàng thuyết chân như bổn giác cố 。vân nhất hướng đẳng 。lược bát trọng giả 。quảng tức thập tứ 。 故以真如門及覺義。非是生起倫次故。生滅門不覺義。 cố dĩ chân như môn cập giác nghĩa 。phi thị sanh khởi luân thứ cố 。sanh diệt môn bất giác nghĩa 。 全體是業相故。智相相續皆法執故。 toàn thể thị nghiệp tướng cố 。trí tướng tướng tục giai Pháp chấp cố 。 執取計名皆我執故。由是相從略成八也。 chấp thủ kế danh giai ngã chấp cố 。do thị tướng tùng lược thành bát dã 。 四中文三。一總明所被。一切下此約畢竟。 tứ trung văn tam 。nhất tổng minh sở bị 。nhất thiết hạ thử ước tất cánh 。 兼正合論。故皆被也。故涅槃經云。 kiêm chánh hợp luận 。cố giai bị dã 。cố Niết Bàn Kinh vân 。 凡是有心定當作佛圓覺云。有性無性齊成佛道。又云。 phàm thị hữu tâm định đương tác Phật viên giác vân 。hữu tánh Vô tánh tề thành Phật đạo 。hựu vân 。 譬如大海不讓小流。 thí như đại hải bất nhượng tiểu lưu 。 乃至蚊虻及阿修羅飲其水者。咸得充足。金剛經說。 nãi chí văn manh cập A-tu-la ẩm kỳ thủy giả 。hàm đắc sung túc 。Kim Cương Kinh thuyết 。 發菩提心人令度四生九類。皆入無餘涅槃。 phát Bồ-đề tâm nhân lệnh độ tứ sanh cửu loại 。giai nhập Vô-Dư Niết-Bàn 。 若其定有不成佛者。何勞發此心耶。以一切眾生皆本有佛性。 nhược/nhã kỳ định hữu bất thành Phật giả 。hà lao phát thử tâm da 。dĩ nhất thiết chúng sanh giai bản hữu Phật tánh 。 但得聞之無不獲益。謂宿機深者悟入。 đãn đắc văn chi vô bất hoạch ích 。vị tú ky thâm giả ngộ nhập 。 淺者信解。都無宿種者。亦皆熏成圓頓種子。 thiển giả tín giải 。đô vô tú chủng giả 。diệc giai huân thành viên đốn chủng tử 。 如華嚴經食金剛喻。不同下揀權教。 như Hoa Nghiêm kinh thực/tự Kim cương dụ 。bất đồng hạ giản quyền giáo 。 彼說定性二乘性定無改。況至無餘位中身智俱盡。 bỉ thuyết định tánh nhị thừa tánh định vô cải 。huống chí vô dư vị trung thân trí câu tận 。 誰為修行無性之人。無其善種。 thùy vi/vì/vị tu hành Vô tánh chi nhân 。vô kỳ thiện chủng 。 善種既無憑何修進。以此判之。俱非所被。然彼但約即。 thiện chủng ký vô bằng hà tu tiến/tấn 。dĩ thử phán chi 。câu phi sở bị 。nhiên bỉ đãn ước tức 。 今長時而論故不統收。亦是留在實教中說也。 kim trường/trưởng thời nhi luận cố bất thống thu 。diệc thị lưu tại thật giáo trung thuyết dã 。 然一切下二約三聚辨。然有三說。 nhiên nhất thiết hạ nhị ước tam tụ biện 。nhiên hữu tam thuyết 。 如小乘即以五無間業眾生為邪定。 như Tiểu thừa tức dĩ ngũ Vô gián nghiệp chúng sanh vi/vì/vị tà định 。 以學無學人為正定。以餘漏無漏人為不定。 dĩ học vô học nhân vi/vì/vị chánh định 。dĩ dư lậu vô lậu nhân vi ất định 。 權教以無種性人為邪。以菩薩為正。以不定性人為不定。 quyền giáo dĩ vô chủng tánh nhân vi/vì/vị tà 。dĩ ồ Tát vi/vì/vị chánh 。dĩ ất định tánh nhân vi ất định 。 終教以一切異生為邪。三賢為正。十信為不定。 chung giáo dĩ nhất thiết dị sanh vi/vì/vị tà 。tam hiền vi/vì/vị chánh 。thập tín vi ất định 。 今依後說。此論下正為可知。兼為邪定者。 kim y hậu thuyết 。thử luận hạ chánh vi/vì/vị khả tri 。kiêm vi/vì/vị tà định giả 。 但得見聞自然成種。他時顯發必至解脫。 đãn đắc kiến văn tự nhiên thành chủng 。tha thời hiển phát tất chí giải thoát 。 故法華繫殊。涅槃毒鼓。華嚴有八難。頓超之說。 cố Pháp hoa hệ thù 。Niết-Bàn độc cổ 。hoa nghiêm hữu bát nạn 。đốn siêu chi thuyết 。 又云。設有不生信樂。亦成善根無空過者。 hựu vân 。thiết hữu bất sanh tín lạc/nhạc 。diệc thành thiện căn vô không quá giả 。 乃至究竟入於涅槃。此明雖謗墮惡由聞。 nãi chí cứu cánh nhập ư Niết-Bàn 。thử minh tuy báng đọa ác do văn 。 歷耳終醒悟。故下論云。為令眾生離一切苦。 lịch nhĩ chung tỉnh ngộ 。cố hạ luận vân 。vi/vì/vị lệnh chúng sanh ly nhất thiết khổ 。 得究竟樂。皆此類也。兼正定者。論云。 đắc cứu cánh lạc/nhạc 。giai thử loại dã 。kiêm chánh định giả 。luận vân 。 為欲解釋如來根本之義。令諸眾生至解不謬故。 vi/vì/vị dục giải thích Như Lai căn bản chi nghĩa 。lệnh chư chúng sanh chí giải bất mậu cố 。 疏配三賢故當正定也。 sớ phối tam hiền cố đương chánh định dã 。 準此下據五性說。然五性之說。 chuẩn thử hạ cứ ngũ tánh thuyết 。nhiên ngũ tánh chi thuyết 。 權實共出前教義中。判為未了者。約彼定執三無二有。 quyền thật cọng xuất tiền giáo nghĩa trung 。phán vi/vì/vị vị liễu giả 。ước bỉ định chấp tam vô nhị hữu 。 故名為權。今說被教。故須約性。 cố danh vi quyền 。kim thuyết bị giáo 。cố tu ước tánh 。 性雖說五俱為所被。非同權宗定執有無也。正被下可知。 tánh tuy thuyết ngũ câu vi/vì/vị sở bị 。phi đồng quyền tông định chấp hữu vô dã 。chánh bị hạ khả tri 。 兼餘性者。二乘及無種性也。 kiêm dư tánh giả 。nhị thừa cập vô chủng tánh dã 。 以二乘人實無定性。雖亡分段然有變易之身。 dĩ nhị thừa nhân thật vô định tánh 。tuy vong phần đoạn nhiên hữu biến dịch chi thân 。 但得聞斯教決定迴心。涅槃說四果及緣覺極遲。 đãn đắc văn tư giáo quyết định hồi tâm 。Niết-Bàn thuyết tứ quả cập duyên giác cực trì 。 經八六四二萬十千劫。如次迴心。猶如醉人醒有遲速。 Kinh bát lục tứ nhị vạn thập thiên kiếp 。như thứ hồi tâm 。do như túy nhân tỉnh hữu trì tốc 。 三昧酒醒亦復如是。故楞伽云。三昧酒所醉。 tam muội tửu tỉnh diệc phục như thị 。cố Lăng già vân 。tam muội tửu sở túy 。 乃至劫不覺。酒消然後覺。得佛無上身。 nãi chí kiếp bất giác 。tửu tiêu nhiên hậu giác 。đắc Phật vô thượng thân 。 無性之人但無善性。若聞斯教善種自成。 Vô tánh chi nhân đãn vô thiện tánh 。nhược/nhã văn tư giáo thiện chủng tự thành 。 遇緣發起必當成佛。楞伽經說二種闡提。 ngộ duyên phát khởi tất đương thành Phật 。Lăng Già Kinh thuyết nhị chủng xiển đề 。 一大悲菩薩。二斷善根者。佛說二中。 nhất đại bi Bồ-tát 。nhị đoạn thiện căn giả 。Phật thuyết nhị trung 。 永不入者唯大悲菩薩。應知斷善根者聞經獲悟。後必得入。 vĩnh bất nhập giả duy đại bi Bồ-tát 。ứng tri đoạn thiện căn giả văn Kinh hoạch ngộ 。hậu tất đắc nhập 。 涅槃經中具有此說。今此論云。謂示修習止觀。 Niết Bàn Kinh trung cụ hữu thử thuyết 。kim thử luận vân 。vị thị tu tập chỉ quán 。 對治凡夫二乘心過故。其中義含定性無性。 đối trì phàm phu nhị thừa tâm quá/qua cố 。kỳ trung nghĩa hàm định tánh Vô tánh 。 故下文云。對治二乘不起大悲狹劣心過。 cố hạ văn vân 。đối trì nhị thừa bất khởi đại bi hiệp liệt tâm quá/qua 。 遠離凡夫不修善根。且不起大悲豈非定性耶。 viễn ly phàm phu bất tu thiện căn 。thả bất khởi đại bi khởi phi định tánh da 。 不修善根豈非無性耶。當知實教雖說五性。 bất tu thiện căn khởi phi Vô tánh da 。đương tri thật giáo tuy thuyết ngũ tánh 。 然非定五俱為所被。 nhiên phi định ngũ câu vi/vì/vị sở bị 。 又因下三別指下文。別明所被者。 hựu nhân hạ tam biệt chỉ hạ văn 。biệt minh sở bị giả 。 一論所被不出三根。說有通別。通則不分論文。 nhất luận sở bị bất xuất tam căn 。thuyết hữu thông biệt 。thông tức bất phần luận văn 。 但上中下根依之總入。別則立義解釋兩分被上根。 đãn thượng trung hạ căn y chi tổng nhập 。biệt tức lập nghĩa giải thích lượng (lưỡng) phần bị thượng căn 。 悟入修行信心分被中根。 ngộ nhập tu hành tín tâm phần bị trung căn 。 勸修利益分被下根。然上根不必聞中下之法。 khuyến tu lợi ích phần bị hạ căn 。nhiên thượng căn bất tất văn trung hạ chi Pháp 。 下根必兼聞中上之法。中根可知。此說猶是別中之通。 hạ căn tất kiêm văn trung thượng chi Pháp 。trung căn khả tri 。thử thuyết do thị biệt trung chi thông 。 若更細論。兼約地位所配。則立義分及解釋分中。 nhược/nhã cánh tế luận 。kiêm ước địa vị sở phối 。tức lập nghĩa phần cập giải thích phần trung 。 顯示正義對治邪執。被三賢菩薩為上根。 hiển thị chánh nghĩa đối trì tà chấp 。bị tam hiền Bồ Tát vi/vì/vị thượng căn 。 悟入分別發趣道相。被十信滿心為中根。 ngộ nhập phân biệt phát thú đạo tướng 。bị thập tín mãn tâm vi/vì/vị trung căn 。 修行信心分已下論文。被十信住心入心為下根。 tu hành tín tâm phần dĩ hạ luận văn 。bị thập tín trụ tâm nhập tâm vi/vì/vị hạ căn 。 又就十信位中。自有三根之異。 hựu tựu thập tín vị trung 。tự hữu tam căn chi dị 。 謂以十信滿心為上根。此則如上所配。 vị dĩ thập tín mãn tâm vi/vì/vị thượng căn 。thử tức như thượng sở phối 。 以十信住心為中根。此依第四分中。 dĩ thập tín trụ tâm vi/vì/vị trung căn 。thử y đệ tứ phân trung 。 四種信心及四種修行悟入。以十信初心為下根。就此下根復有三種。 tứ chủng tín tâm cập tứ chủng tu hành ngộ nhập 。dĩ thập tín sơ tâm vi/vì/vị hạ căn 。tựu thử hạ căn phục hưũ tam chủng 。 謂以四行之後止觀之前。一段論文被下根。 vị dĩ tứ hạnh/hành/hàng chi hậu chỉ quán chi tiền 。nhất đoạn luận văn bị hạ căn 。 悟入以止觀一門被中根。 ngộ nhập dĩ chỉ quán nhất môn bị trung căn 。 以勸生淨土一門被上根。其勸修利益一分。總策前三。 dĩ khuyến sanh tịnh thổ nhất môn bị thượng căn 。kỳ khuyến tu lợi ích nhất phân 。tổng sách tiền tam 。 因緣一分但明論起由致。故於此分不別明。 nhân duyên nhất phân đãn minh luận khởi do trí 。cố ư thử phần bất biệt minh 。 被如下疏配。 bị như hạ sớ phối 。 五中初總標。能詮教體者。通明諸佛教法。 ngũ trung sơ tổng tiêu 。năng thuyên giáo thể giả 。thông minh chư Phật giáo Pháp 。 乃至此論以何為體。而能詮顯無量事理。 nãi chí thử luận dĩ hà vi/vì/vị thể 。nhi năng thuyên hiển vô lượng sự lý 。 今且略以四門解釋。 kim thả lược dĩ tứ môn giải thích 。 二別釋有四。初隨相者。 nhị biệt thích hữu tứ 。sơ tùy tướng giả 。 謂約六塵境相以出體故。名句文者。即聲上屈曲詮表是假非實。 vị ước lục trần cảnh tướng dĩ xuất thể cố 。danh cú văn giả 。tức thanh thượng khuất khúc thuyên biểu thị giả phi thật 。 屬不相應行所攝。故論云。一名二名多名。 chúc bất tướng ứng hạnh/hành/hàng sở nhiếp 。cố luận vân 。nhất danh nhị danh đa danh 。 是曰名身。一句二句多句名。曰句身。 thị viết danh thân 。nhất cú nhị cú đa cú danh 。viết cú thân 。 一字二字多字名曰文身。能詮諸法自性者。名也。 nhất tự nhị tự đa tự danh viết văn thân 。năng thuyên chư pháp tự tánh giả 。danh dã 。 名是能詮諸法自性是所詮。如言色言心言水火等。 danh thị năng thuyên chư pháp tự tánh thị sở thuyên 。như ngôn sắc ngôn tâm ngôn thủy hỏa đẳng 。 各各詮表法自性故。差別者。句也。 các các thuyên biểu pháp tự tánh cố 。sái biệt giả 。cú dã 。 句是能詮諸法差別是所詮。 cú thị năng thuyên chư Pháp sái biệt thị sở thuyên 。 如言形色顯色真心妄心等。諸法例然。一一法中揀令別故。 như ngôn hình sắc hiển sắc chân tâm vọng tâm đẳng 。chư Pháp lệ nhiên 。nhất nhất pháp trung giản lệnh biệt cố 。 二所依者文也。二即名句。文即是字。以此通為名句。 nhị sở y giả văn dã 。nhị tức danh cú 。văn tức thị tự 。dĩ thử thông vi/vì/vị danh cú 。 二法所依止故。由是名則次第行列。 nhị Pháp sở y chỉ cố 。do thị danh tức thứ đệ hạnh/hành/hàng liệt 。 句則次第安布。文則次第連合。此等親能詮表義理。 cú tức thứ đệ an bố 。văn tức thứ đệ liên hợp 。thử đẳng thân năng thuyên biểu nghĩa lý 。 由是取之以為教體。 do thị thủ chi dĩ vi/vì/vị giáo thể 。 或唯下二唯音聲。以聲是教主言。 hoặc duy hạ nhị duy âm thanh 。dĩ thanh thị giáo chủ ngôn 。 音謂佛唱詞。評論語音語路語業語表。故云音聲。 âm vị Phật xướng từ 。bình Luận Ngữ âm ngữ lộ ngữ nghiệp ngữ biểu 。cố vân âm thanh 。 離聲下釋以名句。文三。雖親能詮表義理。 ly thanh hạ thích dĩ danh cú 。văn tam 。tuy thân năng thuyên biểu nghĩa lý 。 但是聲上屈曲之相。從假建立無有自體。聲是色法。 đãn thị thanh thượng khuất khúc chi tướng 。tùng giả kiến lập vô hữu tự thể 。thanh thị sắc Pháp 。 色法是實。名等是不相應行。 sắc Pháp thị thật 。danh đẳng thị bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。 非色非心但約色心分位假立。由是實。外無假。 phi sắc phi tâm đãn ước sắc tâm phần vị giả lập 。do thị thật 。ngoại vô giả 。 所以攝假從實。但取聲為教體。故云離聲無別名等。 sở dĩ nhiếp giả tùng thật 。đãn thủ thanh vi/vì/vị giáo thể 。cố vân ly thanh vô biệt danh đẳng 。 婆沙論云。佛教以語業為體。 Bà sa luận vân 。Phật giáo dĩ ngữ nghiệp vi/vì/vị thể 。 假實下三通四法也。 giả thật hạ tam thông tứ pháp dã 。 如上兩說各有理教為定量。故不可偏取。今悉收之。 như thượng lượng (lưỡng) thuyết các hữu lý giáo vi/vì/vị định lượng 。cố bất khả Thiên thủ 。kim tất thu chi 。 以唯音聲則不能詮義。唯名句文則別無自體。 dĩ duy âm thanh tức bất năng thuyên nghĩa 。duy danh cú văn tức biệt vô tự thể 。 四法皆取始成教體。如水與動方能運舟。 tứ pháp giai thủ thủy thành giáo thể 。như thủy dữ động phương năng vận châu 。 於此二中不可趣一。如人汎然發聲不吐詞句。何所詮表。 ư thử nhị trung bất khả thú nhất 。như nhân phiếm nhiên phát thanh bất thổ từ cú 。hà sở thuyên biểu 。 若無聲者名等何依。故今雙取也。故俱舍云。 nhược/nhã vô thanh giả danh đẳng hà y 。cố kim song thủ dã 。cố câu xá vân 。 牟尼說法蘊數有八十千。 Mâu Ni thuyết Pháp uẩn số hữu bát thập thiên 。 彼體(教體)語(音聲)或名(名句)此色(音聲)行(名句)蘊攝。 bỉ thể (giáo thể )ngữ (âm thanh )hoặc danh (danh cú )thử sắc (âm thanh )hạnh/hành/hàng (danh cú )uẩn nhiếp 。 又遍於下四遍一切也。 hựu biến ư hạ tứ biến nhất thiết dã 。 一切雖多不出六塵境界。但能生於物解。即為教體。 nhất thiết tuy đa bất xuất lục trần cảnh giới 。đãn năng sanh ư vật giải 。tức vi/vì/vị giáo thể 。 豈獨在於聲名句文。故淨名云。有以光明而作佛事。 khởi độc tại ư thanh danh cú văn 。cố tịnh danh vân 。hữu dĩ quang minh nhi tác Phật sự 。 有以菩提樹衣服臥具。乃至八萬四千諸塵勞門。 hữu dĩ Bồ-đề thụ y phục ngọa cụ 。nãi chí bát vạn tứ thiên chư trần lao môn 。 眾生謂之疲勞。諸佛即。以此法而作佛事。 chúng sanh vị chi bì lao 。chư Phật tức 。dĩ thử pháp nhi tác Phật sự 。 楞伽云。大慧。非一切佛土言語說法。 Lăng già vân 。đại tuệ 。phi nhất thiết Phật thổ ngôn ngữ thuyết Pháp 。 有佛國土直視不瞬。口無言說。 hữu Phật quốc độ trực thị bất thuấn 。khẩu vô ngôn thuyết 。 乃至有佛國土動身名說法等。且香積世界餐香飯而三。昧顯。 nãi chí hữu Phật quốc độ động thân danh thuyết Pháp đẳng 。thả hương tích thế giới xan hương phạn nhi tam 。muội hiển 。 極樂國土聽風柯而正念成。 Cực-Lạc quốc độ thính phong kha nhi chánh niệm thành 。 絲竹可以傳心目擊以之存道。既語默視瞬皆說。 ti trúc khả dĩ truyền tâm mục kích dĩ chi tồn đạo 。ký ngữ mặc thị thuấn giai thuyết 。 則見聞覺知盡聽。苟能得法契神何必要因言說。 tức kiến văn giác tri tận thính 。cẩu năng đắc Pháp khế Thần hà tất yếu nhân ngôn thuyết 。 如楞嚴經二十五聖。於十八界七大性。 như Lăng Nghiêm Kinh nhị thập ngũ Thánh 。ư thập bát giới thất đại tánh 。 各從一門而得圓通。此中六塵猶且約境。餘者例知。天台云。 các tùng nhất môn nhi đắc viên thông 。thử trung lục trần do thả ước cảnh 。dư giả lệ tri 。Thiên Thai vân 。 手不執卷常是讀經。口無言聲遍誦眾典。 thủ bất chấp quyển thường thị đọc Kinh 。khẩu vô ngôn thanh biến tụng chúng điển 。 佛不說法常聞梵音。心不思惟遍照法界。 Phật bất thuyết Pháp thường văn Phạm Âm 。tâm bất tư duy biến chiếu Pháp giới 。 皆此義也。 giai thử nghĩa dã 。 唯識門者。約妄心以出體。今先約本影相對。 duy thức môn giả 。ước vọng tâm dĩ xuất thể 。kim tiên ước bổn ảnh tướng đối 。 對於諸教總成四句。一唯本無影。即小乘教。 đối ư chư giáo tổng thành tứ cú 。nhất duy bản vô ảnh 。tức Tiểu thừa giáo 。 以不知諸法唯識所現皆影像故。 dĩ bất tri chư Pháp duy thức sở hiện giai ảnh tượng cố 。 二唯影無本。即終教也。以佛果無別色聲功德。 nhị duy ảnh vô bổn 。tức chung giáo dã 。dĩ Phật quả vô biệt sắc thanh công đức 。 唯有如如及如如智獨存。但以大悲大智為增上緣。 duy hữu như như cập như như trí độc tồn 。đãn dĩ đại bi đại trí vi/vì/vị tăng thượng duyên 。 令彼根熟眾生心中現佛色聲說法。 lệnh bỉ căn thục chúng sanh tâm trung hiện Phật sắc thanh thuyết Pháp 。 是故佛教但是眾生心中影像。故華嚴云。 thị cố Phật giáo đãn thị chúng sanh tâm trung ảnh tượng 。cố hoa nghiêm vân 。 諸佛無有法佛於何有說。但隨其自心為說如是法。 chư Phật vô hữu pháp Phật ư hà hữu thuyết 。đãn tùy kỳ tự tâm vi/vì/vị thuyết như thị pháp 。 三亦本亦影。即大乘權教。 tam diệc bổn diệc ảnh 。tức Đại-Thừa quyền giáo 。 謂以佛自宣說若文若義。皆是妙觀察智。 vị dĩ Phật tự tuyên thuyết nhược/nhã văn nhược/nhã nghĩa 。giai thị diệu quán sát trí 。 相應淨識之所顯現。名本質教。 tướng ứng tịnh thức chi sở hiển hiện 。danh bản chất giáo 。 若聞者識上所變文義為影像教。諸佛眾生互為增上緣。 nhược/nhã văn giả thức thượng sở biến văn nghĩa vi/vì/vị ảnh tượng giáo 。chư Phật chúng sanh hỗ vi/vì/vị tăng thượng duyên 。 方有所起教故唯識云。展轉增上力二識成決定。 phương hữu sở khởi giáo cố duy thức vân 。triển chuyển tăng thượng lực nhị thức thành quyết định 。 四非本非影。即頓教也。非唯心外無佛色聲。 tứ phi bổn phi ảnh 。tức đốn giáo dã 。phi duy tâm ngoại vô Phật sắc thanh 。 眾生心中影像亦空。以性本離故。相本絕故。 chúng sanh tâm trung ảnh tượng diệc không 。dĩ tánh bổn ly cố 。tướng bổn tuyệt cố 。 即無教之教耳。故淨名云。其說法者無說無示。 tức vô giáo chi giáo nhĩ 。cố tịnh danh vân 。kỳ thuyết pháp giả vô thuyết vô thị 。 其聽法者無聞無得。 kỳ thính pháp giả vô văn vô đắc 。 今此所明即第二句唯影非本也。說者淨識等者。 kim thử sở minh tức đệ nhị cú duy ảnh phi bổn dã 。thuyết giả tịnh thức đẳng giả 。 此中語勢似於本影具足一句。然意明唯影非本。雖云淨識所現。 thử trung ngữ thế tự ư bổn ảnh cụ túc nhất cú 。nhiên ý minh duy ảnh phi bổn 。tuy vân tịnh thức sở hiện 。 意顯大悲。大智為增上緣。 ý hiển đại bi 。đại trí vi/vì/vị tăng thượng duyên 。 又此但言佛為眾生增上緣。而不言眾生為佛增上緣者。 hựu thử đãn ngôn Phật vi/vì/vị chúng sanh tăng thượng duyên 。nhi bất ngôn chúng sanh vi/vì/vị Phật tăng thượng duyên giả 。 意在唯影也。又佛淨識即是眾生真心。佛現即眾生現。 ý tại duy ảnh dã 。hựu Phật tịnh thức tức thị chúng sanh chân tâm 。Phật hiện tức chúng sanh hiện 。 二俱影也。引證文則明矣。 nhị câu ảnh dã 。dẫn chứng văn tức minh hĩ 。 豈可見云淨識所現為增上緣。便作本影雙取同於權教。 khởi khả kiến vân tịnh thức sở hiện vi/vì/vị tăng thượng duyên 。tiện tác bổn ảnh song thủ đồng ư quyền giáo 。 須以意通不以文局。學者思之。 tu dĩ ý thông bất dĩ văn cục 。học giả tư chi 。 故下文下具云一切諸法唯依妄念而有差別。 cố hạ văn hạ cụ vân nhất thiết chư pháp duy y vọng niệm nhi hữu sái biệt 。 若離心念則無一切境界之相。是故下結意。言自心者。 nhược/nhã ly tâm niệm tức vô nhất thiết cảnh giới chi tướng 。thị cố hạ kết/kiết ý 。ngôn tự tâm giả 。 即是妄識。非謂真心。下文云。三界虛偽唯心所作。 tức thị vọng thức 。phi vị chân tâm 。hạ văn vân 。tam giới hư ngụy duy tâm sở tác 。 離心即無六塵境界。 ly tâm tức vô lục trần cảnh giới 。 歸性門者。約真心以出體也。此識等者。 quy tánh môn giả 。ước chân tâm dĩ xuất thể dã 。thử thức đẳng giả 。 則前門中已收差別之境。但唯能變識心。 tức tiền môn trung dĩ thu sái biệt chi cảnh 。đãn duy năng biến thức tâm 。 今又攝前識心但是一心。一心即真如性也。 kim hựu nhiếp tiền thức tâm đãn thị nhất tâm 。nhất tâm tức chân như tánh dã 。 名為歸性故。云此識無體也。 danh vi quy tánh cố 。vân thử thức vô thể dã 。 其猶人睡作夢見種種物。物不離夢夢不離人。 kỳ do nhân thụy tác mộng kiến chủng chủng vật 。vật bất ly mộng mộng bất ly nhân 。 即展轉推尋教法真實之體。極至於此。古人云。 tức triển chuyển thôi tầm giáo pháp chân thật chi thể 。cực chí ư thử 。cổ nhân vân 。 心即是經即斯義也。言一切者。即色心等法。非今方爾。故云。 tâm tức thị Kinh tức tư nghĩa dã 。ngôn nhất thiết giả 。tức sắc tâm đẳng Pháp 。phi kim phương nhĩ 。cố vân 。 從本已來超過。離名字相。離心緣相。 tùng bổn dĩ lai siêu quá 。ly danh tự tướng 。ly tâm duyên tướng 。 故云乃至。然離言說則非前音聲。 cố vân nãi chí 。nhiên ly ngôn thuyết tức phi tiền âm thanh 。 離名字則非前名句文。離心緣則非前唯識。 ly danh tự tức phi tiền danh cú văn 。ly tâm duyên tức phi tiền duy thức 。 一心真如則成此歸性門也。亦同圓覺疏云。 nhất tâm chân như tức thành thử quy tánh môn dã 。diệc đồng viên giác sớ vân 。 生法本無一切唯識。識如幻夢但是一心。楞嚴云。 sanh pháp bổn vô nhất thiết duy thức 。thức như huyễn mộng đãn thị nhất tâm 。lăng nghiêm vân 。 見與見緣似現前境。元我覺明也。 kiến dữ kiến duyên tự hiện tiền cảnh 。nguyên ngã Giác minh dã 。 無礙門者。約三門無礙以出體也。 vô ngại môn giả 。ước tam môn vô ngại dĩ xuất thể dã 。 謂於下正釋。心即唯識門。境即隨相門。理即歸性門。 vị ư hạ chánh thích 。tâm tức duy thức môn 。cảnh tức tùy tướng môn 。lý tức quy tánh môn 。 事即一二門。以對理成句。故重牒之。 sự tức nhất nhị môn 。dĩ đối lý thành cú 。cố trọng điệp chi 。 同一緣起者。上之三門同為一大法界緣起。 đồng nhất duyên khởi giả 。thượng chi tam môn đồng vi/vì/vị nhất Đại pháp giới duyên khởi 。 謂境不自境由心故境。心不自心由境故心。 vị cảnh bất tự cảnh do tâm cố cảnh 。tâm bất tự tâm do cảnh cố tâm 。 未有依真之妄。不從真生。未有隨妄之真。不依妄顯。 vị hữu y chân chi vọng 。bất tùng chân sanh 。vị hữu tùy vọng chi chân 。bất y vọng hiển 。 如是則境是心境心是境心。 như thị tắc cảnh thị tâm cảnh tâm thị cảnh tâm 。 真即妄真妄即真妄。互相依倚互相資假。隨有所闕則皆不成。 chân tức vọng chân vọng tức chân vọng 。hỗ tương y ỷ hỗ tương tư giả 。tùy hữu sở khuyết tức giai bất thành 。 故云同一緣起也。混融等者。 cố vân đồng nhất duyên khởi dã 。hỗn dung đẳng giả 。 即無障礙法界也。謂若心若境若理若事。 tức vô chướng ngại Pháp giới dã 。vị nhược/nhã tâm nhược/nhã cảnh nhược/nhã lý nhược sự 。 一多即入俱無礙故。斯則動止縱橫無非教體也。 nhất đa tức nhập câu vô ngại cố 。tư tức động chỉ túng hoạnh vô phi giáo thể dã 。 以一下出所以。如上心境理事得無障礙者。 dĩ nhất hạ xuất sở dĩ 。như thượng tâm cảnh lý sự đắc vô chướng ngại giả 。 以一切法不離二門。二門唯一心故。以歸性即當真如門。 dĩ nhất thiết pháp bất ly nhị môn 。nhị môn duy nhất tâm cố 。dĩ quy tánh tức đương chân như môn 。 前二即當生滅門。二門不二即是一心。 tiền nhị tức đương sanh diệt môn 。nhị môn bất nhị tức thị nhất tâm 。 以此一心融之故。得同一緣起無礙自在也。 dĩ thử nhất tâm dung chi cố 。đắc đồng nhất duyên khởi vô ngại tự tại dã 。 六中二。初標章釋名。前辨能詮文體。 lục trung nhị 。sơ tiêu chương thích danh 。tiền biện năng thuyên văn thể 。 此明所詮義趣。義中可尊可重可崇尚者。故名為宗。 thử minh sở thuyên nghĩa thú 。nghĩa trung khả tôn khả trọng khả sùng thượng giả 。cố danh vi tông 。 歸向往詣故名為趣。當部等者。 quy hướng vãng nghệ cố danh vi thú 。đương bộ đẳng giả 。 如法華宗一乘。涅槃宗佛性。華嚴宗法界。 như Pháp Hoa tông nhất thừa 。Niết Bàn tông Phật tánh 。Hoa Nghiêm tông Pháp giới 。 維摩宗不思議解脫等。然宗有多種。若約立敵相對。 Duy ma tông bất tư nghị giải thoát đẳng 。nhiên tông hữu đa chủng 。nhược/nhã ước lập địch tướng đối 。 以明宗者。即語之所表曰宗。 dĩ minh tông giả 。tức ngữ chi sở biểu viết tông 。 此則但取一期所論之義。如言聲是有法定無常為宗等。 thử tức đãn thủ nhất kỳ sở luận chi nghĩa 。như ngôn thanh thị hữu pháp định vô thường vi/vì/vị tông đẳng 。 若約修習行人以明宗者。即心之所尚曰宗。 nhược/nhã ước tu tập hạnh/hành/hàng nhân dĩ minh tông giả 。tức tâm chi sở thượng viết tông 。 如各隨所習經律論等。今明一部所崇尚者。為尊為主。 như các tùy sở tập Kinh luật luận đẳng 。kim minh nhất bộ sở sùng thượng giả 。vi/vì/vị tôn vi/vì/vị chủ 。 目之為宗。宗於此者終歸何義。 mục chi vi/vì/vị tông 。tông ư thử giả chung quy hà nghĩa 。 謂令信解行此法故。必至證入也。故曰宗之所歸。 vị lệnh tín giải hạnh/hành/hàng thử pháp cố 。tất chí chứng nhập dã 。cố viết tông chi sở quy 。 開章如文。 khai chương như văn 。 正辨中今初。隨相法執者。標名也。 chánh biện trung kim sơ 。tùy tướng Pháp chấp giả 。tiêu danh dã 。 宗於事法故云隨相。計法定實語云法執。 tông ư sự pháp cố vân tùy tướng 。kế pháp định thật ngữ vân Pháp chấp 。 小乘諸師者。宗主也。根本即上座大眾。 Tiểu thừa chư sư giả 。tông chủ dã 。căn bản tức Thượng tọa Đại chúng 。 展轉分成二十部。阿含等者。所依經也。 triển chuyển phần thành nhị thập bộ 。A Hàm đẳng giả 。sở y Kinh dã 。 等於正法念佛本行等經。以造下所造論也。 đẳng ư chánh pháp niệm Phật bổn hạnh/hành/hàng đẳng Kinh 。dĩ tạo hạ sở tạo luận dã 。 即婆沙俱舍等論下諸門中。例有此四。真空無相者。 tức Bà sa câu xá đẳng luận hạ chư môn trung 。lệ hữu thử tứ 。chân không vô tướng giả 。 即色即空空病亦空。故言真空。 tức sắc tức không không bệnh diệc không 。cố ngôn chân không 。 離一切相故云無相般若等等。於八部及諸空經中觀等等。 ly nhất thiết tướng cố vân vô tướng Bát-nhã đẳng đẳng 。ư bát bộ cập chư không Kinh trung quán đẳng đẳng 。 於百論十二門論之類。唯識法相者。 ư bách luận Thập Nhị Môn Luận chi loại 。duy thức Pháp tướng giả 。 唯遮境有識揀心無一切諸法。唯識所變宗相法故。名法相宗。 duy già cảnh hữu thức giản tâm vô nhất thiết chư pháp 。duy thức sở biến tông tướng Pháp cố 。danh Pháp tướng tông 。 唯識等等於對法百法之類。如來藏緣起者。 duy thức đẳng đẳng ư đối pháp bách pháp chi loại 。Như Lai tạng duyên khởi giả 。 即如來藏心隨。染淨緣起成諸法也。楞伽等。 tức Như Lai tạng tâm tùy 。nhiễm tịnh duyên khởi thành chư Pháp dã 。Lăng già đẳng 。 等於勝鬘密嚴等經。起信等。 đẳng ư thắng man mật nghiêm đẳng Kinh 。khởi tín đẳng 。 等於佛性寶性等論。圓融具德者。圓謂圓滿性相周遍。 đẳng ư Phật tánh bảo tánh đẳng luận 。viên dung cụ đức giả 。viên vị viên mãn tánh tướng chu biến 。 融謂融和理事無礙。具德者。重重無盡。 dung vị dung hòa lý sự vô ngại 。cụ đức giả 。trọng trọng vô tận 。 一塵一毛無不稱性。無不包遍。如前圓教中明。 nhất trần nhất mao vô bất xưng tánh 。vô bất bao biến 。như tiền viên giáo trung minh 。 今此下二指此論也。第四者。 kim thử hạ nhị chỉ thử luận dã 。đệ tứ giả 。 即如來藏緣起宗。以論所詮明如來藏。 tức Như Lai tạng duyên khởi tông 。dĩ luận sở thuyên minh Như Lai tạng 。 不生不滅與生滅和合。名阿梨耶等。廣辨染淨諸法緣起故。 bất sanh bất diệt dữ sanh diệt hòa hợp 。danh A-lê-da đẳng 。quảng biện nhiễm tịnh chư pháp duyên khởi cố 。 然此下三會五教也。然但佛說成教。 nhiên thử hạ tam hội ngũ giáo dã 。nhiên đãn Phật thuyết thành giáo 。 人尚曰宗。宗教不異。由是本疏隨教而辨。 nhân thượng viết tông 。tông giáo bất dị 。do thị bổn sớ tùy giáo nhi biện 。 今則以經料揀故。有寬狹不同也。一經容多教者。 kim tức dĩ Kinh liêu giản cố 。hữu khoan hiệp bất đồng dã 。nhất Kinh dung đa giáo giả 。 如華嚴中具說十惡十善。即人天教也。 như hoa nghiêm trung cụ thuyết thập ác Thập thiện 。tức nhân Thiên giáo dã 。 說四諦十二因緣。即小乘教。具列地位即分教。 thuyết Tứ đế thập nhị nhân duyên 。tức Tiểu thừa giáo 。cụ liệt địa vị tức phần giáo 。 三天偈云。法性本空寂無取亦無捨。 tam Thiên kệ vân 。pháp tánh bổn không tịch vô thủ diệc vô xả 。 性空即是佛不可得思量。即始教。如心佛亦爾如佛眾生然。 tánh không tức thị Phật bất khả đắc tư lượng 。tức thủy giáo 。như tâm Phật diệc nhĩ như Phật chúng sanh nhiên 。 心佛及眾生是三無差別。即終教。 tâm Phật cập chúng sanh thị tam vô sái biệt 。tức chung giáo 。 初發心時便成正覺。即頓教。一切無礙。即圓教也。 sơ phát tâm thời tiện thành chánh giác 。tức đốn giáo 。nhất thiết vô ngại 。tức viên giáo dã 。 餘經之中或五四三二多少不定。宗具多經者。 dư Kinh chi trung hoặc ngũ tứ tam nhị đa thiểu bất định 。tông cụ đa Kinh giả 。 如此一論宗百餘本大乘經也。隨何等者。 như thử nhất luận tông bách dư bổn Đại thừa Kinh dã 。tùy hà đẳng giả 。 但是諸經了義。皆此所宗。又如一切經中空義。 đãn thị chư Kinh liễu nghĩa 。giai thử sở tông 。hựu như nhất thiết Kinh trung không nghĩa 。 皆是三論所宗。餘皆倣此。 giai thị tam luận sở tông 。dư giai phỏng thử 。 此上所明但約宗教俱寬義說。若約狹義如前五教。 thử thượng sở minh đãn ước tông giáo câu khoan nghĩa thuyết 。nhược/nhã ước hiệp nghĩa như tiền ngũ giáo 。 各詮一義互不相通。如一經只詮一義。此名教狹。 các thuyên nhất nghĩa hỗ bất tướng thông 。như nhất Kinh chỉ thuyên nhất nghĩa 。thử danh giáo hiệp 。 宗隨教說亦復如是。此名宗狹也。 tông tùy giáo thuyết diệc phục như thị 。thử danh tông hiệp dã 。 二唯明此論二。初總一心法義者。 nhị duy minh thử luận nhị 。sơ tổng nhất tâm Pháp nghĩa giả 。 以此論中所詮義理雖則廣多。然所宗尚者。 dĩ thử luận trung sở thuyên nghĩa lý tuy tức quảng đa 。nhiên sở tông thượng giả 。 皆為顯示一心法三大義也。故為其宗。 giai vi/vì/vị hiển thị nhất tâm Pháp tam đại nghĩa dã 。cố vi/vì/vị kỳ tông 。 宗此法義者意在何也。為令生信正解不謬。 tông thử pháp nghĩa giả ý tại hà dã 。vi/vì/vị lệnh sanh tín chánh giải bất mậu 。 依解修行行成入證。證極得果歸此一心。故名為趣。 y giải tu hành hạnh/hành/hàng thành nhập chứng 。chứng cực đắc quả quy thử nhất tâm 。cố danh vi thú 。 然若信一味空理。則厭欣都絕。 nhiên nhược/nhã tín nhất vị không lý 。tức yếm hân đô tuyệt 。 若信一向法相則聖凡懸隔。斯皆不能起行趣證。 nhược/nhã tín nhất hướng Pháp tướng tức thánh phàm huyền cách 。tư giai bất năng khởi hạnh/hành/hàng thú chứng 。 今令信一心是凡聖之源。但由迷悟使之有異。 kim lệnh tín nhất tâm thị phàm Thánh chi nguyên 。đãn do mê ngộ sử chi hữu dị 。 則必能起修庶幾果證矣。 tức tất năng khởi tu thứ kỷ quả chứng hĩ 。 別者下二別二。初列釋。教說等者。 biệt giả hạ nhị biệt nhị 。sơ liệt thích 。giáo thuyết đẳng giả 。 以言詮義義顯言亡。如乘筏渡河至岸捨筏。如下文者。 dĩ ngôn thuyên nghĩa nghĩa hiển ngôn vong 。như thừa phiệt độ hà chí ngạn xả phiệt 。như hạ văn giả 。 具云當知如來善巧方便。 cụ vân đương tri Như Lai thiện xảo phương tiện 。 假以言說引導眾生。其旨趣者。皆為離念歸於真如。理事者。 giả dĩ ngôn thuyết dẫn đạo chúng sanh 。kỳ chỉ thú giả 。giai vi/vì/vị ly niệm quy ư chân như 。lý sự giả 。 先宗後趣。合云事理下有倣此。舉事等者。 tiên tông hậu thú 。hợp vân sự lý hạ hữu phỏng thử 。cử sự đẳng giả 。 廣說生滅染淨者。皆為歸於真如理故。如從等者。 quảng thuyết sanh diệt nhiễm tịnh giả 。giai vi/vì/vị quy ư chân như lý cố 。như tùng đẳng giả 。 文云。復次顯示從生滅門即入真如門。 văn vân 。phục thứ hiển thị tùng sanh diệt môn tức nhập chân như môn 。 所謂推求五陰色之與心六塵境界畢竟無念。 sở vị thôi cầu ngũ uẩn sắc chi dữ tâm lục trần cảnh giới tất cánh vô niệm 。 乃至若能觀察知心無念。即得隨順入真如門。 nãi chí nhược/nhã năng quan sát tri tâm vô niệm 。tức đắc tùy thuận nhập chân như môn 。 以真俗等者。真理一味向即心絕。 dĩ chân tục đẳng giả 。chân lý nhất vị hướng tức tâm tuyệt 。 俗境萬差觀則智起。因此以成止觀二門。故下文云。 tục cảnh vạn sái quán tức trí khởi 。nhân thử dĩ thành chỉ quán nhị môn 。cố hạ văn vân 。 所言止者。謂止一切境界相。 sở ngôn chỉ giả 。vị chỉ nhất thiết cảnh giới tướng 。 隨順奢摩他觀義故。所言觀者。謂分別因緣生滅相。 tùy thuận xa ma tha quán nghĩa cố 。sở ngôn quán giả 。vị phân biệt nhân duyên sanh diệt tướng 。 隨順毘鉢舍那觀義故。成信即十信位。 tùy thuận Tì bát xá na quán nghĩa cố 。thành tín tức thập tín vị 。 緣不退即三賢已上。地前比觀未造真如。 duyên bất thoái tức tam hiền dĩ thượng 。địa tiền bỉ quán vị tạo chân như 。 意在登地親證聖性。以因等者。地上所行十波羅蜜。 ý tại đăng địa thân chứng thánh tánh 。dĩ nhân đẳng giả 。địa thượng sở hạnh thập Ba la mật 。 意在剋證佛果菩提。 ý tại khắc chứng Phật quả Bồ-đề 。 此五下二結示。相由者。初由教故得義。 thử ngũ hạ nhị kết/kiết thị 。tướng do giả 。sơ do giáo cố đắc nghĩa 。 二由義中事故顯理。三由事理為境故。 nhị do nghĩa trung sự cố hiển lý 。tam do sự lý vi/vì/vị cảnh cố 。 以成止觀行。四由止觀故入證地位。五由入證故得果。 dĩ thành chỉ quán hạnh/hành/hàng 。tứ do chỉ quán cố nhập chứng địa vị 。ngũ do nhập chứng cố đắc quả 。 斯則展轉相因從淺至。深傳論宗趣也。 tư tức triển chuyển tướng nhân tùng thiển chí 。thâm truyền luận tông thú dã 。 懸敘義門竟。 huyền tự nghĩa môn cánh 。 二隨文注解。初論題中二。初釋前四字。 nhị tùy văn chú giải 。sơ luận Đề trung nhị 。sơ thích tiền tứ tự 。 四今初總釋四字。言當體者。不同權教。 tứ kim sơ tổng thích tứ tự 。ngôn đương thể giả 。bất đồng quyền giáo 。 解大者揀小為義。大外有小可揀。豈成至大。 giải Đại giả giản tiểu vi/vì/vị nghĩa 。Đại ngoại hữu tiểu khả giản 。khởi thành chí Đại 。 今以心性體無際畔。絕諸分量。心行處滅言語道斷。 kim dĩ tâm tánh thể vô tế bạn 。tuyệt chư phần lượng 。tâm hành xứ/xử diệt ngôn ngữ đạo đoạn 。 無以名之彊名為大。然大有二義。一是常義。 vô dĩ danh chi cường danh vi Đại 。nhiên Đại hữu nhị nghĩa 。nhất thị thường nghĩa 。 謂竪通三世無始無終。無有一法先之。 vị thọ thông tam thế vô thủy vô chung 。vô hữu nhất pháp tiên chi 。 唯此先於諸法。故名大也。涅槃云。所言大者。 duy thử tiên ư chư Pháp 。cố danh Đại dã 。Niết-Bàn vân 。sở ngôn Đại giả 。 名之為常。二者遍義。謂橫該十方。 danh chi vi/vì/vị thường 。nhị giả biến nghĩa 。vị hoạnh cai thập phương 。 十方窮之無有邊涯。涅槃又云。所言大者。其性廣博猶如虛空。 thập phương cùng chi vô hữu biên nhai 。Niết-Bàn hựu vân 。sở ngôn Đại giả 。kỳ tánh quảng bác do như hư không 。 包含者。 bao hàm giả 。 以論云是心則攝一切世間出世間法。又經云。心精遍圓含裹十方等。 dĩ luận vân thị tâm tức nhiếp nhất thiết thế gian xuất thế gian pháp 。hựu Kinh vân 。tâm tinh biến viên hàm khoả thập phương đẳng 。 體若不遍寧曰包含。若不包含豈名為大。 thể nhược/nhã bất biến ninh viết bao hàm 。nhược/nhã bất bao hàm khởi danh vi Đại 。 由是包含是大之義也。運載等者。然乘有五種。 do thị bao hàm thị Đại chi nghĩa dã 。vận tái đẳng giả 。nhiên thừa hữu ngũ chủng 。 謂人天聲聞緣覺菩薩。雖則皆有運載之功總名為乘。 vị nhân thiên Thanh văn Duyên giác Bồ Tát 。tuy tức giai hữu vận tái chi công tổng danh vi/vì/vị thừa 。 且義有大小而載有近遠。 thả nghĩa hữu đại tiểu nhi tái hữu cận viễn 。 人乘者謂三歸五戒。運載眾生越於三塗。生於人間。 nhân thừa giả vị tam quy ngũ giới 。vận tái chúng sanh việt ư tam đồ 。sanh ư nhân gian 。 其猶小船纔過谿澗。天乘者。謂上品十善及四禪八定。 kỳ do tiểu thuyền tài quá/qua khê giản 。thiên thừa giả 。vị thượng phẩm Thập thiện cập tứ Thiền bát định 。 運載眾生越於四洲。達於上界。 vận tái chúng sanh việt ư tứ châu 。đạt ư thượng giới 。 如以次船渡小江河聲聞乘者。謂四諦法門。緣覺乘者。 như dĩ thứ thuyền độ tiểu giang hà Thanh văn thừa giả 。vị tứ đế pháp môn 。duyên giác thừa giả 。 謂十二因緣法門。皆能運載眾生越於三界。 vị thập nhị nhân duyên Pháp môn 。giai năng vận tái chúng sanh việt ư tam giới 。 到有餘無餘涅槃。成阿羅漢及辟支佛。 đáo hữu dư Vô-Dư Niết-Bàn 。thành A-la-hán cập Bích Chi Phật 。 皆如大船越大江河。菩薩乘者。謂悲智六度法門。 giai như đại thuyền việt Đại giang hà 。Bồ-tát thừa giả 。vị bi trí lục độ Pháp môn 。 運載眾生總越三界二乘之境。 vận tái chúng sanh tổng việt tam giới nhị thừa chi cảnh 。 到無上菩提大般涅槃之彼岸也。如乘大舶過於大海。 đáo vô thượng Bồ-đề Đại bát Niết Bàn chi bỉ ngạn dã 。như thừa Đại bạc quá/qua ư đại hải 。 法華云。若有眾生從佛世尊。聞法信受勤修精進。 Pháp hoa vân 。nhược hữu chúng sanh tùng Phật Thế tôn 。văn Pháp tín thọ cần tu tinh tấn 。 求一切智佛智自然智無師智。 cầu nhất thiết trí Phật trí tự nhiên trí vô sư trí 。 如來知見力無所畏。愍念安樂無量眾生。 Như Lai tri kiến lực vô sở úy 。mẫn niệm an lạc vô lượng chúng sanh 。 利益天人度脫一切。是名大乘菩薩。求此乘故名為摩訶薩。 lợi ích Thiên Nhân độ thoát nhất thiết 。thị danh Đại-Thừa Bồ Tát 。cầu thử thừa cố danh vi Ma-ha tát 。 此乃由能乘有利鈍故。所乘有勝劣。 thử nãi do năng thừa hữu lợi độn cố 。sở thừa hữu thắng liệt 。 令所越有廣狹。俾所至有近遠。今言乘者。 lệnh sở việt hữu quảng hiệp 。tỉ sở chí hữu cận viễn 。kim ngôn thừa giả 。 則第五菩薩乘也。然上所說。但約常塗。 tức đệ ngũ Bồ-tát thừa dã 。nhiên thượng sở thuyết 。đãn ước thường đồ 。 以六度萬行為所乘體。今此論中明所乘者。直約體相。 dĩ lục độ vạn hạnh/hành/hàng vi/vì/vị sở thừa thể 。kim thử luận trung minh sở thừa giả 。trực ước thể tướng 。 二大故下文云。一切諸佛本所乘故。 nhị Đại cố hạ văn vân 。nhất thiết chư Phật bổn sở thừa cố 。 一切菩薩皆乘此法到如來地故等。 nhất thiết Bồ Tát giai thừa thử pháp đáo Như Lai địa cố đẳng 。 由是亦名佛乘一乘最上乘。今就通稱。但言大也。 do thị diệc danh Phật thừa nhất thừa tối thượng thừa 。kim tựu thông xưng 。đãn ngôn Đại dã 。 言雖不異其義不同。由是此文迥異常說常塗。 ngôn tuy bất dị kỳ nghĩa bất đồng 。do thị thử văn huýnh dị thường thuyết thường đồ 。 又說須待能所相契方得名乘。今論直目眾生心。 hựu thuyết tu đãi năng sở tướng khế phương đắc danh thừa 。kim luận trực mục chúng sanh tâm 。 以為大乘法。豈得須具能所耶。故涅槃云。佛性者。 dĩ vi/vì/vị Đại-Thừa Pháp 。khởi đắc tu cụ năng sở da 。cố Niết-Bàn vân 。Phật tánh giả 。 名為一乘。大乘下舉所信。以明能信。 danh vi nhất thừa 。Đại-Thừa hạ cử sở tín 。dĩ minh năng tín 。 謂由有此一心三大為勝境故。 vị do hữu thử nhất tâm tam đại vi/vì/vị thắng cảnh cố 。 緣此勝境而發忍樂之心。名為起信。若不然者。信何法是何信耶。 duyên thử thắng cảnh nhi phát nhẫn lạc/nhạc chi tâm 。danh vi khởi tín 。nhược/nhã bất nhiên giả 。tín hà Pháp thị hà tín da 。 信憑何起耶。是故心境合為目也。 tín bằng hà khởi da 。thị cố tâm cảnh hợp vi/vì/vị mục dã 。 大乘之起信者。謂由大乘為所緣境故。而發得能緣信心。 Đại-Thừa chi khởi tín giả 。vị do Đại-Thừa vi/vì/vị sở duyên cảnh cố 。nhi phát đắc năng duyên tín tâm 。 此則緣大乘以起信心。非起餘心也。 thử tức duyên Đại-Thừa dĩ khởi tín tâm 。phi khởi dư tâm dã 。 所緣勝而能緣劣。大乘之起信依主得名。 sở duyên thắng nhi năng duyên liệt 。Đại-Thừa chi khởi tín y chủ đắc danh 。 此約境以顯心也。又亦下對宗以別行。 thử ước cảnh dĩ hiển tâm dã 。hựu diệc hạ đối tông dĩ iệt hạnh 。 謂信通大小理宜揀之。今起大乘之信。非起餘信。 vị tín thông đại tiểu lý nghi giản chi 。kim khởi Đại-Thừa chi tín 。phi khởi dư tín 。 即以別揀通。亦依主釋。 tức dĩ biệt giản thông 。diệc y chủ thích 。 又大下二別釋大乘也。就義等者。論云。 hựu Đại hạ nhị biệt thích Đại-Thừa dã 。tựu nghĩa đẳng giả 。luận vân 。 所言義者。則有三種。云何為三。一者體大。 sở ngôn nghĩa giả 。tức hữu tam chủng 。vân hà vi tam 。nhất giả thể đại 。 謂一切法真如平等不增減故。二者相大。 vị nhất thiết pháp chân như bình đẳng bất tăng giảm cố 。nhị giả tướng đại 。 謂如來藏具足無量性功德故。三者用大。 vi Như Lai tạng cụ túc vô lượng tánh công đức cố 。tam giả dụng đại 。 能生一切世間出世間善因果故。就人等者。論云。 năng sanh nhất thiết thế gian xuất thế gian thiện nhân quả cố 。tựu nhân đẳng giả 。luận vân 。 一切諸佛本所乘故。 nhất thiết chư Phật bổn sở thừa cố 。 一切菩薩皆乘此法到如來地故。準本疏說。於三大之中。體相是所乘。 nhất thiết Bồ Tát giai thừa thử pháp đáo Như Lai địa cố 。chuẩn bổn sớ thuyết 。ư tam đại chi trung 。thể tướng thị sở thừa 。 用大為能乘。三大之中唯一心轉。是故亦大亦乘。 dụng đại vi/vì/vị năng thừa 。tam đại chi trung duy nhất tâm chuyển 。thị cố diệc Đại diệc thừa 。 持業釋也。 trì nghiệp thích dã 。 又依下三別釋大字也。 hựu y hạ tam biệt thích Đại tự dã 。 七種相應者此皆約人而說境。大性者以諸佛所說。 thất chủng tướng ứng giả thử giai ước nhân nhi thuyết cảnh 。đại tánh giả dĩ chư Phật sở thuyết 。 廣大教法為所緣故。行者。自利利他。二利行故。 quảng đại giáo pháp vi/vì/vị sở duyên cố 。hành giả 。tự lợi lợi tha 。nhị lợi hành cố 。 智者我空法空二無分別智故。 trí giả ngã không pháp không nhị vô phân biệt trí cố 。 精進者三祇修行無疲厭故。方便者不住生死及涅槃故。 tinh tấn giả tam kì tu hành vô bì yếm cố 。phương tiện giả bất trụ sanh tử cập Niết-Bàn cố 。 證得者佛地功德悉圓滿故。業者應現十方化眾生故。 chứng đắc giả Phật địa công đức tất viên mãn cố 。nghiệp giả ưng hiện thập phương hóa chúng sanh cố 。 上六如初。皆言大性。然於七中前五是因。 thượng lục như sơ 。giai ngôn đại tánh 。nhiên ư thất trung tiền ngũ thị nhân 。 後二是果。果中之二。前體後用。體即智淨相。 hậu nhị thị quả 。quả trung chi nhị 。tiền thể hậu dụng 。thể tức trí tịnh tướng 。 用則不思議業相。亦即四鏡之後二也。 dụng tức bất tư nghị nghiệp tướng 。diệc tức tứ kính chi hậu nhị dã 。 莊嚴瑜伽顯揚等論。並同此說。 trang nghiêm du già hiển dương đẳng luận 。tịnh đồng thử thuyết 。 起謂下四別釋起信二。初正明。 khởi vị hạ tứ biệt thích khởi tín nhị 。sơ chánh minh 。 以有本覺等者。約因緣以明發起也。 dĩ hữu bổn giác đẳng giả 。ước nhân duyên dĩ minh phát khởi dã 。 夫有為法起必因緣力。因緣互闕皆不成立。 phu hữu vi Pháp khởi tất nhân duyên lực 。nhân duyên hỗ khuyết giai bất thành lập 。 今信所起須具因緣。故論云。 kim tín sở khởi tu cụ nhân duyên 。cố luận vân 。 自有熏習之力(自體相熏)又為佛菩薩等慈悲願護故(用熏)能起厭苦之心(信心)乃能進趣向 tự hữu huân tập chi lực (tự thể tướng huân )hựu vi/vì/vị Phật Bồ-tát đẳng từ bi nguyện hộ cố (dụng huân )năng khởi yếm khổ chi tâm (tín tâm )nãi năng tiến/tấn thú hướng 涅槃道。勝境者。如下所說。信真如及佛法僧。 Niết-Bàn đạo 。thắng cảnh giả 。như hạ sở thuyết 。tín chân như cập Phật pháp tăng 。 以信真如是萬法本。佛是報身。 dĩ tín chân như thị vạn pháp bổn 。Phật thị báo thân 。 法是六度萬行。僧是地上菩薩。並餘三寶四諦最為勝故。 Pháp thị lục độ vạn hạnh/hành/hàng 。tăng thị địa thượng Bồ Tát 。tịnh dư Tam Bảo Tứ đế tối vi/vì/vị thắng cố 。 希有信者。以所信之境勝故。令能信之心。 hy hữu tín giả 。dĩ sở tín chi cảnh thắng cố 。lệnh năng tín chi tâm 。 則為希有也。若信釋迦彌勒是佛等。則為易有。 tức vi/vì/vị hy hữu dã 。nhược/nhã tín Thích Ca Di lặc thị Phật đẳng 。tức vi/vì/vị dịch hữu 。 今信眾生心中真如是凡聖通依。 kim tín chúng sanh tâm trung chân như thị phàm Thánh thông y 。 迷之則六趣無窮。悟之則三寶不斷。此為難有。 mê chi tức lục thú vô cùng 。ngộ chi tức Tam Bảo bất đoạn 。thử vi/vì/vị nạn/nan hữu 。 如信皇后王胎貧女聖孕難易可知。 như tín hoàng hậu Vương thai bần nữ Thánh dựng nạn/nan dịch khả tri 。 此上五句解起字也。能令下釋信字。水清珠者。清水珠也。 thử thượng ngũ cú giải khởi tự dã 。năng lệnh hạ thích tín tự 。thủy thanh châu giả 。thanh thủy châu dã 。 謂眾生心如水。疑如濁信如珠。 vị chúng sanh tâm như thủy 。nghi như trược tín như châu 。 珠投濁水水必澄徹。信起疑心心必清淨。故唯識云。 châu đầu trược thủy thủy tất trừng triệt 。tín khởi nghi tâm tâm tất thanh tịnh 。cố duy thức vân 。 於實德能深忍樂欲心淨為性。如水清珠能清濁水。 ư thật đức năng thâm nhẫn lạc/nhạc dục tâm tịnh vi/vì/vị tánh 。như thủy thanh châu năng thanh trược thủy 。 金剛亦云。信心清淨則生實相。 Kim cương diệc vân 。tín tâm thanh tịnh tức sanh thật tướng 。 信即清淨心也。 tín tức thanh tịnh tâm dã 。 何故下二通妨。問意云。從因至果有無量。 hà cố hạ nhị thông phương 。vấn ý vân 。tùng nhân chí quả hữu vô lượng 。 行門何故此中獨明於信。又信是最淺之法。 hạnh/hành/hàng môn hà cố thử trung độc minh ư tín 。hựu tín thị tối thiển chi Pháp 。 望於解行證果。未足為奇。 vọng ư giải hạnh/hành/hàng chứng quả 。vị túc vi/vì/vị kì 。 如何題中唯明此耶行本者。答前問也。信之一法為入道之弄引。 như hà Đề trung duy minh thử da hạnh/hành/hàng bổn giả 。đáp tiền vấn dã 。tín chi nhất pháp vi/vì/vị nhập đạo chi lộng dẫn 。 河沙善品因之而起。 hà sa thiện phẩm nhân chi nhi khởi 。 苟無其信安能起行而至證果。為初機者。答第二問。 cẩu vô kỳ tín an năng khởi hạnh/hành/hàng nhi chí chứng quả 。vi/vì/vị sơ ky giả 。đáp đệ nhị vấn 。 初機即十信菩薩位居外凡。未入劫數。今論正被此輩故。 sơ ky tức thập tín Bồ Tát vị cư ngoại phàm 。vị nhập kiếp số 。kim luận chánh bị thử bối cố 。 下文云。是中依未入正定聚眾生故。 hạ văn vân 。thị trung y vị nhập chánh định tụ chúng sanh cố 。 說修行信心。然是初機之上根也。 thuyết tu hành tín tâm 。nhiên thị sơ ky chi thượng căn dã 。 根若稍下則先入小乘漸次之大。自信己性等及華嚴文。 căn nhược/nhã sảo hạ tức tiên nhập Tiểu thừa tiệm thứ chi Đại 。tự tín kỷ tánh đẳng cập hoa nghiêm văn 。 並證行本之義。此義前未說故。故偏引證初機之義。 tịnh chứng hạnh/hành/hàng bổn chi nghĩa 。thử nghĩa tiền vị thuyết cố 。cố Thiên dẫn chứng sơ ky chi nghĩa 。 懸談已明故。此不說。餘文可見。 huyền đàm dĩ minh cố 。thử bất thuyết 。dư văn khả kiến 。 論者下二釋論字。然論有二類。謂宗釋也。 luận giả hạ nhị thích luận tự 。nhiên luận hữu nhị loại 。vị tông thích dã 。 釋論即隨解佛經。 thích luận tức tùy giải Phật Kinh 。 猶如章疏即智度金剛法華論等。皆此類也。宗論即宗經建立。 do như chương sớ tức trí độ Kim cương Pháp hoa luận đẳng 。giai thử loại dã 。tông luận tức tông Kinh kiến lập 。 如瑜伽唯識婆沙俱舍等。建立下此約宗經解論字。 như du già duy thức Bà sa câu xá đẳng 。kiến lập hạ thử ước tông Kinh giải luận tự 。 謂建立決定顯了可為。軌則文句言辭判斷。 vị kiến lập quyết định hiển liễu khả vi/vì/vị 。quỹ tắc văn cú ngôn từ phán đoạn 。 宣說佛經之中深妙法義。行相理趣也。 tuyên thuyết Phật Kinh chi trung thâm diệu pháp nghĩa 。hành tướng lý thú dã 。 依決下結。謂論者。是決判義也。 y quyết hạ kết/kiết 。vị luận giả 。thị quyết phán nghĩa dã 。 又論下約立理解論字。謂纂集教法商議論量。 hựu luận hạ ước lập lý giải luận tự 。vị toản tập giáo pháp thương nghị luận lượng 。 自問自答往復徵詰。開析道理發揮真趣。 tự vấn tự đáp vãng phục trưng cật 。khai tích đạo lý phát huy chân thú 。 令正理成立邪宗摧破也。此上二解前釋後宗。 lệnh chánh lý thành lập tà tông tồi phá dã 。thử thượng nhị giải tiền thích hậu tông 。 或可俱約宗論非釋論也。然此五字之中有法有喻。 hoặc khả câu ước tông luận phi thích luận dã 。nhiên thử ngũ tự chi trung hữu pháp hữu dụ 。 約理約行體用心境。因果教義總為題目也。如前開。 ước lý ước hạnh/hành/hàng thể dụng tâm cảnh 。nhân quả giáo nghĩa tổng vi/vì/vị đề mục dã 。như tiền khai 。 題處說。又此一論五分之文。亦不出題中五字。 Đề xứ/xử thuyết 。hựu thử nhất luận ngũ phần chi văn 。diệc bất xuất Đề trung ngũ tự 。 謂解釋分中。顯示正義對治邪執是大。 vị giải thích phần trung 。hiển thị chánh nghĩa đối trì tà chấp thị Đại 。 分別發趣道相是乘。修行信心分是起信。 phân biệt phát thú đạo tướng thị thừa 。tu hành tín tâm phần thị khởi tín 。 初後二分。義當於論。立義分中。即通大等四字。 sơ hậu nhị phần 。nghĩa đương ư luận 。lập nghĩa phần trung 。tức thông Đại đẳng tứ tự 。 起信論疏筆削記卷第三 Khởi Tín Luận Sớ bút tước kí quyển đệ tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 22:51:20 2008 ============================================================